Step aside, Nordic Noir. Wuxia novels are here.
When it comes to translated fiction, Nordic Noir has been one of the biggest literary trends of the past twenty years thanks to authors such as Jo Nesbo and Stieg Larsson, whose best-selling...
View ArticleThe case for using the Catalan language
As the world becomes increasingly interconnected, it seems that companies are truly beginning to grasp the importance of speaking their customer’s language– Indeed, the last ten years has seen the...
View ArticleThings to avoid when writing for translation
Sometimes we have no forewarning that what we write will eventually be translated into another language. When Leo Tolstoy began work on War and Peace he didn’t contemplate the dozens of languages into...
View ArticleThe languages of Brussels
Beatrice Dedeurwaerder, a Belgian intern at Wolfestone, writes about the multilingualism of her capital city, also the de facto capital of the EU If you’ve ever been to Brussels you are likely to have...
View Article5 facts about Afrikaans, the world’s youngest official language
In 2011, research suggested that the world’s 6,000 modern languages all derive from an ancestral language spoken in Africa 50,000 to 70,000 years ago. The linguistic history of Africa is difficult to...
View ArticleEconomic growth in Latin America spells opportunities
According to latest forecasts, today’s emerging economies (meaning those rapidly growing economies of developing nations) are likely to account for nearly 60% of world GDP by 2030. This represents the...
View ArticleIs the US really a monolingual country?
We tend to think of the United States as a monolingual country, despite the English language having never actually been accorded official status by its government. Yet few people realise that there...
View ArticleCOVID-19 and Combating the Global Crisis of Information
In this week’s blog, we’re going to consider the global crisis of information in the face of today’s COVID-19 outbreak. We’ll also take a look at some of the ways that communicators and linguists are...
View ArticleTrust; the one think that mustn’t get lost in software translation
In this week’s blog, we reflect on what New Zealand’s response to COVID-19 can teach us about software translation. As we race to find digital solutions to our problems, the importance of...
View Article3 things to consider when entering a foreign market post-COVID-19
In this week’s blog, we explore the 3 things that will be now crucial to consider for those companies looking to enter a foreign market post-pandemic. We know we’re stating the obvious when we say...
View Article